Вверх
Вниз

Éirí Amach

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Éirí Amach » Caite » [31.05.1963] Chi cerca, trova


[31.05.1963] Chi cerca, trova

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

http://forumupload.ru/uploads/001b/0a/fd/10/t422581.jpg


Элар Линч
Реджинальд Флэнаган


Пятница, вечер.
Лондон.

Страшнее пожара только перезд.

Отредактировано Реджинальд Флэнаган (2021-04-20 15:13:11)

+1

2

Куда уходят деньги? В какие города? К ирландцам по соседству — таким же, как и я. Они уйдут неслышно, когда все в доме спят. И писем не напишут, и вряд ли позвонят.

Когда-то, когда Элар только-только окончил Хогвартс, он зарабатывал деньги тем, что писал на заказ всякие интересные и не очень интересные вещи для местных газеток, брошюрок и прочей продукции, где нужен был осмысленный текст, годный на то, чтобы привлечь собой покупателя. И если бы сейчас ему предложили заняться чем-то подобным, он, несомненно, согласился бы. Но увы-увы ему! Никто ничего не предлагал, а кушать хотелось очень. Нужно было платить за квартиру, а ещё улаживать дела с актёрской работой, которая не клеилась. Обращаться к родителям мистер Линч не спешил. Те были им не особенно довольны, и надо сказать, Элар не особо их винил. Последнее время он вёл себя ... Плохо. Причём настолько, что об этом узнала мать, а когда о чём-либо узнавала мать, то лучше было какое-то время держаться от неё подальше. Что мистер Линч и делал, прозябая в Лондоне. Утро он начинал в театре, пил там очень плохой чай и завтракал очень плохим сэндвичем, чтобы затем отрепетировать свою роль в не самой хорошей пьесе, а затем убираться восвояси. Друзья его разъехались из Лондона кто куда на лето, а дама сердца ... Так бывает, что иной раз дамы в сердцах способны испортить тебе не только лето, но и всё, что связано с сытой жизнью. Мистеру Линчу в этот раз не везло по всем фронтам.

И вот, когда он уже думал, что остаётся лишь одно — пропадать или идти на поклон к миссис Линч, ему на глаза попалось объявление в газете. Некий джентльмен искал себе помощника. Ха! Ведь эта работа создана для него и только для него! Нельзя было терять ни минуты. Сова Элара была не очень довольна тем, что вместо премиум корма, теперь она ест какую-то гадость из баночки с приплюснутой мышью на этикетке, а потому даже она, кажется, обрадовалась, когда хозяин снаряжал её в путь. В письме, кое он привязал к совиной лапе, и которое мистер Линч адресовал некоему Реджинальду Флэнагану, Элар постарался расписать свою личность как можно лучше. А что он умел делать лучше, чем хвалить себя? Трудно представить.

Затем он получил ответ, направил адресату свой. Тот назначил время встречи, сообщил адрес, даже прислал краткий список дел. Но надо же было такому случиться, что накануне судьбоносного свидания, Элар Линч встретил своего старого приятеля из Белфаста, который накормил и напоил его в пабе, что называется, до отвала. И сморённый блаженным сном сытого человека, Линч благополучно проспал.

Он появился перед мистером Флэнаганом в мятой одежде, с совиным пером в волосах, тяжело дыша и тараторя, как райская птичка о том, что по его мнению должно было оправдать опоздание. Письмо, он перепутал адрес потому, что получил случайно чужое письмо, и подумал, что оно от Флэнагана, а оно оказалось нет, и ... И под конец Элар вконец запутался в хитросплетениях плохо скроенной лжи, покраснел и разулыбался.

— Короче говоря, сэр, я ... Я больше так не буду. И я к вашим услугам, сэр. Мне очень приятно.

[icon]https://i.postimg.cc/gcfhwhjr/Aneurin-Barnard.jpg[/icon][nick]Элар Линч[/nick][status]Sweetheart, I'm Irish, okay?[/status]

Отредактировано Элар Линч (2021-04-18 16:04:57)

+1

3

Получив письмо с подтверждением встречи, Реджинальд обрадовался, что вожделенный кандидат найден и можно со спокойным сердцем заняться обустройством лондонского жилища. Мистер Флэнаган любил спонтанность, но в одном он хотел быть уверен на все сто: он может положиться на свою команду. Пусть она и состоит порой из одного человека.

Прибыв в свою новую квартиру на полчаса раньше задуманного, профессор принялся неспешно распаковывать сумку. Измерительные приборы, блокнот, различные документы — планировка, проекты будущей мебели, замеры уже существующей... много всего, и конечно же, стопка книг. Зачем нужно было её с собой тащить, если заезд лишь через пару дней? Нужно как следует всё рассчитать, особенно высоту и ширину полок, потому что поток книг на имеющихся ограничиться не сможет.

Волшебник уже в пятый раз перебрал бумаги, обошёл с рулеткой все доступные ему места, время встречи уже целый час как наступило, однако ассистента всё было не видать. Когда спустя  ещё сорок минут на пороге квартиры возникла растрепаная фигура, профессор не знал куда себя девать. Он измерил всё, куда мог дотянуться и куда мог залезть,записал всё, что увидел или предположил, и более ничего со своим ростом и ногой эффективно сделать не мог. И тут такой сюрприз. Но, как мы уже сказали, Элар Линч явил свою персону спустя почти два часа от начала своего первого рабочего дня.

— Я уж было подумал, что  Вы решили меня надуть, — задумчиво выдал Реджинальд Флэнаган, недоуменно хлопая ресницами за стёклами очков. Вот уж и правда, видок у будущего помощника был ещё более нелепый, чем его речи, однако в этой сбивчивой белиберде было столько обаятельного простодушия, что сердиться становилось всё сложнее. Столь серьезный и велеречивый в переписке, стоял теперь перед профессором, как провинившийся школьник и мямлил что-то несусветное. В непослушных кудрях и блуждающем румянце Реджинальд увидел юного себя и вконец смягчился, хотя сомнения уже начали крепко одолевать его.  Может, оно и правда того не стоило, но что-то в глубине души подсказывало, что резко давать от ворот поворот не следует. — Что ж, проходите пожалуйста, нам сегодня предстоит сделать несколько несложных, но очень важных дел. Если  немного поторопимся, всё успеем.

+1

4

— Как можно! — запротестовал Элар, несколько нарочито в своём искреннем возмущении — и как можно было подумать, что он способен на такое? Он же кристально чист и честен, тем более, что мистер Флэнаган даже не отправил ему в письме задатка. У Линча не было ровным счётом никаких поводов для того, чтобы его надувать. Он мог не прийти, если бы вчера к нему снизошла леди Камилла, заявив, что она всё прощает, и вновь готова одаривать его галеонами за то, что он слушает её долгие и сбивчивые воспоминания о том, что происходило в 1932 году. В конце концов — ему не сложно, благо леди Камилла всегда хорошо протапливала свою спальню. Но — увы и ах, она не явила себя пред его очами, а значит оставалось лишь полагаться на самого себя.

Окинув деловитым взором полупустую комнату, мистер Линч расстроился, что перекусить здесь нечем, но всё же поспешил напустить на себя самый ответственный и готовый на всё вид. Располагайте мной, мол, как угодно — я весь в вашем распоряжении, дорогой мистер Флэнаган. Этот Флэнаган, впрочем, произвёл на Линча благоприятное впечатление. Конечно, зануда, но было в нём нечто располагающее, что отличало от всех прочих зануд, с коими мистер Линч когда-либо встречался. Имея характер бойкий, а темперамент горячий, Элар инстинктивно тянулся к тому, чего у него отродясь не было — здравому смыслу и порядку, но поскольку сам этого не умел, предпочитал, чтобы этими качествами обладали те, кто рядом с ним находился. В конце концов, его папа точно из этих, а мама — из таких, как он сам.

— Я к вашим услугам, сэр. Можете мне сказать, что нужно, и я всё сделаю.

Он, конечно же, погорячился в своей готовности, и всего сделать Элар, конечно же не мог, ибо руки у него росли не из того места, однако он готов был стараться. Пусть даже во благо звенящих монеток в кармане. Если засунуть руку в самую его глубину и потрясти лежащие там деньги, глядя на растущую луну, то их прибавлялось. Так говорили те, кто писал в декларациях о доходах чёрти что, а значит дело верное. И пусть даже у самого мистера Линча никогда сие не получалось, сохранять трепетную веру в чудо ничто не мешало. Так отчего же, скажите на милость, он чудесным образом не сможет стать лучшим помощником года по версии ... хм ... Он и забыл как называлась та газетёнка, в котором он вычитал объявление Флэнагана. Но может оно и к лучшему.

[nick]Элар Линч[/nick][status]Sweetheart, I'm Irish, okay?[/status][icon]https://i.postimg.cc/gcfhwhjr/Aneurin-Barnard.jpg[/icon]

Отредактировано Элар Линч (2021-04-18 18:39:47)

+1

5

Мистер Флэнаган улыбнулся с легкой усмешкой, снисходительно склоня голову на бок.  Морщинки у глаз прорезались сильнее и стали заметны за стёклами очков, что сделало и без того добродушное лицо Реджинальда совсем обезоруживающе-солнечным. Что за приключения таил день вчерашний, предположить было нетрудно. Конечно-конечно, неужели сам волшебник не был никогда молодым и беспечным? Пусть не так велика была их разница в возрасте, пусть ни в какие годы профессору не было присуще отсутствие дисциплины, всё равно, этот ретивый щенячий задор, эта игривость, не способная надолго удержать тебя на месте, зовущая к спонтанности и так присущая юным, была ему хорошо знакома и, судя по всему никак не хотела оставлять этого дерзкого воробушка в мятых вещах. Хотя воробушек, если верить его биографии, сам вот-вот перепорхнёт рубеж тридцати лет.

— Что ж, не будем тянуть время, приступим. Осмотритесь пока, а я кое-что подготовлю для Вас. Точнее сказать, всё готово, просто я должен это достать. — Реджинальд развернулся и скрылся в соседнем помещении. Половицы характерно заскрипели под нечетким ритмом его походки. Послышалось шуршание и щелчки застёжек. Спустя  пару минут мужчина возвратился со стопочкой бумаг подмышкой и сложённым вчетверо плотным листом в руках.

— Тут пока ещё нет стола, придётся навесу, — слегка извиняющимся тоном произнёс Флэнаган, разворачивая план помещения. В его голосе и жестах всю дорогу сквозила то ли неловкость, то ли нежелание причинить дискомфорт. Он не мямлил, говорил довольно уверенно, но нет-нет и мелькала доля секунды заминки, будто волшебник подбирал максимально деликатные слова. Или же просто пытался вылезти из сплетений дум, которые часто свойственны людям одиноким. То, что профессор одинок, было ясно из фрагментов переписки, по его багажу, по приоритетам, по выбору квартиры и  в конце концов по тому, что он нуждался в ассистенте и не дал мистеру Линчу от ворот поворот.  — В Ваше... кхем... пока Вы... В общем, почти всё измерил и записал, мне нужно в данный момент рассчитать размеры мебели. Не могли бы Вы измерить помещение вдоль плинтусов, а то я со своей ногой не могу... старая травма, знаете ли. Рулетку и ручку я Вам дам. И да, когда Вы закончите, мне понадобится кое-что ещё.

+1

6

Пока мистер Флэнаган ходил в соседнюю комнату, Элар, пользуясь этим, стал озираться по сторонам. Квартира была просторной, окна в ней радовали своей шириной, а вид из них пусть и открывался на крыши соседних домов, тем не менее, не был неприятен взору. Хорошая квартирка, в которой, при должном умении, можно навести уют. Откровенно говоря, особого уюта в своей, на той же улице,  мистер Линч не навёл. В его жилище, которое регулярно оплачивали его родители, каждый раз, красноречиво намекая, что пора бы уже начать это делать столь же регулярно самому, крикливая роскошь некоторых вещей, причудливо сочеталась с бедностью. Например, в его ободранном шкафу висели дорогие мантии, а перед потемневшем зеркалом в прихожей стояли пузырьки с разнообразными пахучими зельями, которые сулили своему обладателю ароматы "утончённости" со всего света.

Но вот, наконец, вернулся Флэнаган, неся с собой бумаги. Мужчина ощутимо хромал, и это обстоятельство пробудило в душе Элара сочувствие. Ему хотелось сказать, что-то ободряющее по поводу недуга профессора, однако он счёл, что лезть к практически незнакомцу с подобными вещами неуместно, и потому прикусил язык.

Оба волшебника склонились над записями. Откровенно говоря мистер Линч ничего не понял из того, что там было написано, но виду не подал. Пожав плечами, глядя на рулетку и ручку, мистер Линч произнёс то, что несомненно отличает каждого полукровного и чистокровного волшебника от магглорождённого.

— А может, оно ... Того? Само как-нибудь? — он достал волшебную палочку, и прошептав нужное заклинание, отправил рулетку и ручку заниматься важными хозяйственными делами. — Предлагаю после сразу проверить самим и сравнить результат. Так оно вернее будет.

В последний момент он спохватился. В конце концов, это его работа, и нужно было, по крайней мере, делать вид, что ты работаешь на ней.

[nick]Элар Линч[/nick][status]Sweetheart, I'm Irish, okay?[/status][icon]https://i.postimg.cc/gcfhwhjr/Aneurin-Barnard.jpg[/icon]

Отредактировано Элар Линч (2021-04-23 21:12:23)

+1

7

По лицу мистера Флэнагана пробежала тень. Он сперва с недоверием прищурился,  затем резко с большим интервалом заморгал, будто пытался изгнать соринку из глаз, а потом недоумённо уставился на Элара. С языка норовило сорваться что-то среднее между «какого черта» и «сами собой даже кошки не родятся», но Реджинальд проявил сдержанность и, тяжело вздохнув, произнёс:

— Я вообще-то не для этого Вас сюда позвал, — в голосе его засквозил холодок и больше даже усталость, чем гнев. — Бытовой магией я так-то тоже  владею, но в двойной работе смысла не вижу.

Профессор пихнул план в руки Элара и потянулся к висящей на поясе миниатюрной, похожей скорее на сувенир, подзорной трубе. Щелчок карабина —  и труба отстёгнута. Ещё один щелчок — телескопический корпус оказался раздвинут в изящную палочку. Флэнаган абсолютно молча совершил  короткое резкое движение в воздухе, и рулетка с ручкой моментально упали на пол.

— Пожалуйста, отнеситесь к делу серьёзнее. Я не стал бы просить просто так, лишь бы перетрудиться. Неужели вы думаете, что я не сделал бы всё возможное, чтоб облегчить нам с вами задачу? Да, можно зачаровать рулетку с ручкой, но это дольше и имеет большие погрешности. Я этим измерениям не доверяю. Посмотрите на планировку. Если что-то непонятно, спросите.

Палочка была собрана и водружена обратно на пояс. Волшебник дал понять, что пользоваться ей в ближайшее время не собирается. Мистер Флэнаган нахмурил брови в раздумьях — не слишком ли резко он осёк своего нового подопечного? Не развернётся ли тот в сей же момент и не покинет полупустую квартиру, окончив свой так толком и не начавшейся рабочий день? Что хорошо со студентами, не всегда работает с подчиненными. Да и в Египте совсе другие люди — не осадишь  вовремя, найдёшь потом кобру в сумке, и никакая магия не спасёт.

+1

8

От слов профессора, от того, каким тоном он указал Элару на его ошибку, на щеках мистера Линча расцвели розы смущения. Он покраснел так, как краснеют школьники у доски, когда преподаватель достаёт из их кармана шпаргалку. Впрочем, некоторые школьники не столь чувствительны, а Элар (даром, что натура творческая и ранимая) был чувствителен к неудобным ситуациям. Он вообразил себе, что Реджинальд сейчас рассердится и выгонит его вон, да ещё и с позором. И от этих мыслей покраснел ещё пуще прежнего.

— Извините, я ..., — Элар машинально взял в руки бумаги, которые ему всучил Реджинальд, и беспомощно покосился на то, как рулетка и ручка вернулись в своё безжизненное состояние. — Я ... Не хотел вас расстроить.

Он действительно не хотел, ко всему прочему всячески старался произвести на мистера Флэнагана благоприятное впечатление. К сожалению, Линч был слишком порывист и легкомысленен, чтобы обдумывать свои поступки детально до того, как с губ его срывались опасные слова.

Тем не менее, Элар тут же поспешил исправиться. Вернув профессору бумаги, он взялся за рулетку и, опустившись на колени, принялся с усердием измерять то, что должен был измерить. Цифры давались ему с трудом, однако мистер Линч всё же решил не сдаваться. Он шёпотом повторял кое-какие замеры, путался в них, начинал сначала, но таки разобрался что к чему.

— А мебель вы когда планируете ввозить? — поинтересовался Элар откуда-то из угла.
[nick]Элар Линч[/nick][status]Sweetheart, I'm Irish, okay?[/status][icon]https://i.postimg.cc/gcfhwhjr/Aneurin-Barnard.jpg[/icon]

Отредактировано Элар Линч (2021-05-06 21:14:50)

+1

9

— Всё в порядке, приступайте, — тоном в меру жёстким, в меру доброжелательным отозвался Реджинальд. Ухмылка на мгновение показалась на его лице и тут же исчезла, сменившись мягким спокойствием. Мистер Флэнаган обладал тем типом лиц, которые в нейтральном состоянии кажутся очень добродушными, излучающими какое-то тепло, при этом с ноткой не то задумчивости, не то потаённой грусти. Может тому виной тяжелое английское веко, делающее внешний уголок глаза извечно печальным, может быть дело в залёгших не по возрасту рано заломах у края улыбки... А может и правда за душой у волшебника есть что-то гложущее его сквозь года.

— Вы задаёте правильные вопросы, молодой человек. Как раз о перевозке мебели я и хотел поговорить. Да и не столько мебели. Я бы хотел поручить Вам задачку по поиску подходящей компании. Нам нужно вписаться в имеющийся бюджет и сроки. Желательно перевезти всё за один раз.  Большинство моих пожитков осталось в Хогвартсе, я планирую перевезти всё, кроме мебели, она будет изготовлена на заказ. По срокам примерно неделя. Что-то наверное можно будет приобрести и из готового. Я займусь этим вопросом сам, от Вас требуется только найти хороших перевозчиков. И ещё, — профессор кашлянул и приблизился к ковыряющемуся в полу помощнику. — Я планировал через часик прерваться и пообедать где-нибудь неподалёку. Составите мне компанию?

На этих словах мистер Флэнаган тепло улыбнулся и замер в выжидающей позе, готовый в любой момент подать руку и помочь Элару подняться..

+1

10

От того, что Реджинальд не злился на него, мистер Линч испытал заметное облегчение. Ещё бы! Лететь с лестницы кубарем, когда хозяйская рука гонит тебя взашей — не то удовольствие, которое желаешь испытать, особенно тогда, когда в карманах пусто. И в животе — тоже. Потому мистер Линч, принялся за работу с удвоенным усердием, всячески демонстрируя мистеру Флэнагану то, что работать он умеет, пусть даже не особенно любит. Не так уж сложно играть в то, что ты полностью отдаёшь себя труду, особенно если учесть, что подсчёты давались Элару тяжко, и ему действительно приходилось время от времени останавливаться, чтобы пересчитать то, что, каким-то чудесным образом, переставало сходиться. Арифметика не была его коньком.

— Перевозчиков? — переспросил Элар облизывая губы, и отбрасывая со лба взмокшую чёлку, — Хорошо, я постараюсь найти побыстрее.

В принципе, и искать было не особенно нужно, потому, что ему было известно — совсем рядом с Грей-лейн есть контора одного старого гоблина, который занимался подобным, а ещё (по слухам) приторговывал теми из вещей, кои жгли карманы некоторым волшебникам. Невзирая на тёмные делишки, старикан Ургруфф, был вполне надёжным гоблином, и уж точно не стал бы грабить Реджинальда или подводить его по срокам. Увы, но других перевозчиков Элар не знал. Не обращаться ли, в самом деле, по объявлению, когда кругом столько проходимцев?

— О, я только за! — его тон был слишком жизнерадостным, а движение, с каким он схватился за руку мистера Флэнагана слишком поспешным, чтобы скрыть то, что Элар был голоден и устал, — У вас уже здесь появилось любимое заведение?

Он отряхнул колени и сладко потянулся. Тело предательски затекло.
[nick]Элар Линч[/nick][status]Sweetheart, I'm Irish, okay?[/status][icon]https://i.postimg.cc/gcfhwhjr/Aneurin-Barnard.jpg[/icon]

Отредактировано Элар Линч (2021-05-07 09:23:17)

+1


Вы здесь » Éirí Amach » Caite » [31.05.1963] Chi cerca, trova


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно