Вверх
Вниз

Éirí Amach

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Éirí Amach » Сainteanna sa tábhairne » Leabhair


Leabhair

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

• Книги.
• Ирландия и то, что рядом.

0

2

Франческа Сперанца УайльдЛегенды, заговоры и суеверия Ирландии
• автор этой книги Франческа Сперанца Уайльд — мать всемирно известного писателя Оскара Уайльда — замечательно образованная и удивительно талантливая женщина, считала, что три великих источника знания открывают туманное прошлое человечества — язык, мифология и древние памятники страны. Франческа посвятила свой труд мифологии. Она собрала ирландские легенды, сказания и заклинания, бережно сохраняя выразительные обороты древнего языка и первобытную простоту стиля. Здесь представлены суеверия, приметы и заклинания, легенды о святых и об умерших, о рогатых женщинах, о животных, птицах, о добрых и злых феях. И все это захватывающе интересно, волшебно и мистически прекрасно.

• из рецензий:

Сразу же хочется отметить хорошо проделанную перед выпуском русскоязычного перевода работу. Книга содержит не только первоначальный текст, написанный Франческой Уайльд, но и многочисленные примечания, а также вступительную статью с биографией. Примечания важны по той, в частности, причине, что в XIXв., когда составлялся оригинал, считались верными исторические теории, ныне опровергнутые.

• обложка: +
• скачать: +

0

3

Джеремия КэртинЛегенды и мифы Ирландии (не читал).
• книга представляет собой собрание ирландских преданий, составленное знаменитым фольклористом и лингвистом Джеремией Кэртином. Почерпнутые у гэльских сказителей, эти предания автор объединил в две группы: в первой предлагаются ирландские версии распространенных европейских сказок; во второй — истории из цикла о фениях, о Финне Маккумайле и его воинах, фениях Эрина. При этом сказочные элементы присутствуют во всех историях, в том числе битвы с великанами, покойники, возвращающиеся к жизни, люди, превращенные в животных, удивительные земли вечной юности и герои, обладающие невероятной силой.

• цитата:

Когда бы Финн и его люди ни попадали в трудное и опасное положение, они обычно поднимали дикий крик, почти рев, который разносился по всему Эрину. Тогда всем жителям страны становилось ясно, что их защитники попали в смертельную опасность. Поэтому крик поднимали только в случае крайней необходимости.

• обложка: +
• скачать: +

0

4

Майлз на ГапалиньПоющие Лазаря, или На редкость бедные люди.
• Пародийный роман Флэнна О'Брайена, известного российскому читателю по книгам «Архив Долки» и «О водоплавающих» и на этот раз укрывшегося под псевдонимом Майлз на Гапалинь, — это повествование о тяготах повседневного существования жителя маленькой деревушки Корха Дорха, имя которого — Бонапарт О'Кунаса.

Живет наш герой, мягко говоря, скромно. В его рационе — картошка и виски. Он делит всеми ветрами продуваемый домишко со своей сварливой матерью, мудрым дедушкой и десятком свиней — невероятно вонючих, зато теплых — что очень выручает зимними ночами. Увлекательных занятий у Бонапарта — хоть отбавляй: то решит ходить в школу, где учитель-англичанин научит юного ирландца уму-разуму и разобет ему голову лопатой (прозрачная метафора, характеризующая отношение автора к английскому господству над Ирландией), то отправится в страну тюленей и едва унесет ноги от жуткого Морского Кота, то напьется на ирландском празднике ирландскости (камешек, брошенный О'Брайеном в огород ирландских националистов) или вздумает во что бы то ни стало жениться и завести ребенка. Жаль, из всех этих чудесных задумок редко выходит толк, а чаще — только новые беды. Одно радует: картошки и виски — всегда в достатке!

Это единственный роман автора, написанный на ирландском, — он был создан в 1940-е в период Гэльского возрождения — времени, когда ирландская культура переживала небывалый взлет на волне недавно обретенной относительной независимости от Англии. Читатель, плохо знакомый с ирландской литературной традицией, получит огромное удовольствие от искреннего юмора и абсурдных ситуаций, в которые то и дело попадают герои. А подкованный читатель увидит в «Поющих Лазаря» карикатуру на образ ирландца, который культивировали англичане, распознает пародию на знаковый для ирландской литературы роман Томаса О'Крихиня «Островитянин» и, конечно, подивится самоиронии, с которой автор изображает культуру и нравы столь дорогой его сердцу Ирландии.

• цитата:

Мое ирландское сердце радуется при мысли о том, что я сегодня обращаюсь к вам по-ирландски на этом ирландском празднике в самом центре ирландскоговорящей области. Надо сказать, что сам я ирландец. Я ирландец с макушки до пят, ирландец спереди, сзади, сверху и снизу. Нет ни одной вещи на свете, столь же милой и столь же ирландской, как истинные истинно ирландские ирландцы, беседующие на истинно ирландском языке на тему самого что ни на есть ирландского ирландского языка.

• обложка: +
• скачать: +

Отредактировано Элар Линч (2021-05-06 19:50:00)

0


Вы здесь » Éirí Amach » Сainteanna sa tábhairne » Leabhair


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно